- Information
- AI-Chat
Var dette dokumentet nyttig?
Et dukkehjem – mot slutten av 3 Akt
Dette er i slutten av skuespillet. Sakfører Krogstad har tidligere truet med å avsløre at
Nora har lånt penger med falsk underskrift, men trekker denne trusselen rett før vi
kommer inn i handlingen her. Når Helmer trodde at dette skulle komme frem, så var han
klar på at Nora ikke skulle ha noe med oppdragelsen av barn å gjøre. Han forslår også at
de skal bo sammen som “bror og søster”- altså kun holde fasaden av ekteskapet .
HELMER. Og våndet deg, og ikke øynet annen utvei enn -. Nei; vi vil ikke minnes alt dette
heslige. Vi kan kun juble og gjenta: det er over; det er over! Hva er det dog for noe - dette
stivnede uttrykk? Å stakkars lille Nora, jeg forstår det nok; du synes ikke du kan tro på at jeg
har tilgitt deg. Men det har jeg, Nora; jeg sverger deg til: jeg har tilgitt deg alt. Jeg vet jo, at
hva du gjorde, det gjorde du av kjærlighet til meg.
NORA. Det er sant.
HELMER. Du har elsket meg som en hustru bør elske sin mann. Det var kun midlene som du
ikke hadde innsikt nok til å dømme om. Men tror du at du er meg mindre kjær fordi du ikke
forstår å handle på egen hånd? Nei, nei; støtt du deg bare til meg; jeg skal råde deg; jeg skal
veilede deg. Jeg måtte ikke være en mann hvis ikke nettopp denne kvinnelige hjelpeløshet
gjorde deg dobbelt tiltrekkende i mine øyne. Du skal ikke feste deg ved de hårde ord jeg sa i
den første forferdelse, da jeg syntes alt måtte styrte sammen over meg. Jeg har tilgitt deg,
Nora; jeg sverger deg til jeg har tilgitt deg.
NORA. Jeg takker deg for din tilgivelse. (hun går ut gjennem døren til høyre.)
HELMER. Nei, bli -. (ser inn.) Hva vil du der i alkoven?
NORA (innenfor). Kaste maskeradedrakten.
HELMER (ved den åpne dør). Ja, gjør det; se å komme til ro og få samlet ditt sinn til likevekt
igjen, du min lille forskremte sangfugl. Hvil du deg trygt ut; jeg har brede vinger til å dekke
deg med. (går omkring i nærheten av døren.) Å, hvor vårt hjem er lunt og smukt, Nora. Her er
ly for deg; her skal jeg holde deg som en jaget due, jeg har fått reddet uskadd ut av høkens